Sponsorlu Bağlantılar

Konuya Cevap Yaz

Konuya bir cevap gönder: Kadı Burhaneddin Gazel Şerhi

Mesaj Yazma Alanınız

Aşağıdaki kutuya "öğretmen" yazınız.

 

Diğer Seçenekler

  • www.örnek-adres.com girildiğine [URL]http://www.örnek-adres.com[/URL] Şeklinde Dönüştürülecektir.

Konuya ait Cevaplar (Yeniler yukarda)

  • 09.Mayıs.2020, 06:19
    Kayıtsız Üye

    Cevap: Kadı Burhaneddin Gazel Şerhi

    Şehâ gîsularunıla begayet ben perîşanem
    Hayâliyile zülfünün hemîşe anber-efşânem


    Kelimelerin Anlamları:
    şehâ: Ey Şah
    gîsu: Uzun saç
    begâyet: Çok fazla, aşırı
    zülf: Saç
    hemîşe: Her daim, sürekli
    anber: Güzel koku
    efşâ: yaymak, saçmak.

    Çeviri: Ey Şah! Uzun saçlarınla çok perişanım. Her an saçının hayaliyle güzel kokular saçmakta, yaymaktayım.

    Vezin (Ölçü):
    Mefâ'îlün mefâ'îlün mefâ'îlün mefâ'îlün

    Şerh (Açıklama):
    Sevgiliye "Ey Şah!" şeklinde seslenilmiştir. omuzlarına kadar dökülen saçlarından perişan olduğunu söylemiştir. Divan edebiyatında sevgilinin saçları uzundur ve her bir telinde bir aşık asılıdır. Sevgili saçını salladıkça aşıklar da sallanıp perişan olup yerlerde sürünürler; ama bundan mutludurlar.

    Saçının hayaliyle de güzel kokular saçmaktadırlar. Anber, güzel kokudur ve kıymetlidir. Şair, sevgilinin saçını hayal ettikçe güzel kokular saçmaktadır. Zaten zülf, yani saç güzel kokar, anber kokuludur. O 'zülf'ü düşünmek bile 'anber saçmaya' yetmektedir.

    Edebi Sanatlar:
    • Açık İstiare: 'Şehâ' derken sevgiliye 'Ey Şah!' şeklinde seslenilmiştir. Benzeyen (sevgili) söylenmemiştir.

    Yani 'Şah gibi sevgili' dersek kendisine benzetilen 'şah', benzeyen ise 'sevgili' olur. Beyitte 'şah' yani kendisine benzetilen söylendiği için 'açık istiare' vardır.
    • Mübalağa: Sevgilinin 'zülf'ünü yani saçını düşündükçe bile 'anber' yani güzel kokular saçmasında da abartma vardır.

    • Tenasüp: 'Gîsu, zülf, perîşan' sözcükleri arasında uygunluk vardır. Hatta bu uygunluğa 'anber' kelimesini de ekleyebiliriz. Çünkü 'zülf' güzel kokar.


    gîsu begayet perîşan
    zülf hemîşe anber-efşânem

    Bu kelimeler birbirleriyle anlam yönüyle uygunluk gösterdikleri için düzenli yani müretteb leff ü neşr sanatı vardır.
  • 08.Mayıs.2020, 22:30
    yasin060606

    Kadı Burhaneddin Gazel Şerhi

    Kadı Burhaneddin'e ait olan aşağıdaki gazelin şerhini yaparak edebi sanatlarını gösterebilir misiniz?

    Şehâ gîsûlarınla begayet ben perîşânem
    Hayâliyile zülfünün hemîşe anber-efşânem

    Gehî handân u geh giryân velî ışkınun odından
    Nigârînâ ne diyeyüm ki yüz derdile biryânem

    Gözün kûşesini görüp mücâvir oldı dil anda
    Okuna dahı oh direm niçe ki anda mihmânem

    Niçe cândur şehâ zülfün ki her birinde bin cânlar
    Esîr olmış aceb n’ola benüm cânum ki bir cânem

    Bana peyveste kaşunı gösterür şehâ hüsnün
    Gel imdi bayram idelüm hilâlünle çü kurbânem

Yetkileriniz

  • Konu Acma Yetkiniz Var
  • Mesaj Yazma Yetkiniz Var
  • Eklenti Yükleme Yetkiniz Yok
  • Mesajınızı Değiştirme Yetkiniz Var
  •